地獄への招待(>_<)


~はじめに~
今回はちょっと長いです。お時間のあるときにどうぞ


~本編です~
先週のGay Pride(ゲイ・パレード)のあった晩参加した友人宅のパーティーで
Catacombes(カタコンブ)に詳しい友人と話す機会があり、どうしてもCatacombes
(カタコンブ)へ行ってみたいとダメ元で頼んでいたら、何と忙しい合間を縫って案内
してくれることになりました。喜び勇んで案内してくれる友人へメールを送ったところ、
こんなメールが返ってきました。(一部改変)
Salut tesime!
Le grand soir approche!
Je vous donne rendez-vous Vendredi soir a` 22h15 a` la sortie du me’tro ○○ devant la grande e’glise.
Quelques recommendations importantes:
– habillez vous uniquement avec des affaires qui ne risquent rien, des chaussures sales. On va avoir les pieds dans l’eau parfois jusqu’aux genoux. On va s’asseoir dans la boue.
– Emmenez un pullover car parfois quand on s’arre`te il fait froid (11 °c)
– CHAQUE personne doit avoir une bonne lampe de poche avec des piles de rechange (il faut que c,a puisse durer au moins 8 heures par se’curite’
– emmenez une bouteille d’eau (bie`re si vous voulez) et de quoi manger un peu pendant les poses
– il faut aussi une pie`ce d’identite’ en cas de controle de la police (c’est tre`s rare mais c,a peut arriver…) – mettez les dans un sac plastique pour les prote’ger de l’eau.
– Une dernie`re chose, prenez aussi beaucoup de bougies
Voila` je crois que c’est tout, on va bien s’amuser! Ne vous inquie`tez pas, je connais tre`s bien les catacombes. Le seul risque comme je vous l’ai dit, c’est de rencontrer la police et de payer une amende de 100 Euros. Mais c’est tre`s tre`s rare.
Confirme moi que tout est OK, demande moi si tu n’as pas tout compris.
A vendredi donc!
<訳>
カタコンブへの突入もいよいよ!
金曜日の夜、メトロ出口にある大きな教会の前で22時15分に集合されたし
以下いくつか注意点を挙げる
– 汚れていもいい服装で来ること。場所によっては膝まで水につかるしぬかるみを這うこともある。
– 防寒着を用意しておくこと。中の気温は11℃と寒い
– 各自懐中電灯と(8時間くらいもつように)替えの電池を持参すること
– 飲み水(ビールでもよい)と食べ物を持参すること(休憩用)
– 警察の手入れがあったときの為に身分証明書を用意すること(まずないと思うが今までに一度手入れに会ったことがある)
-上記のものを水にぬれても大丈夫なようにしっかり包んでおくように
-最後にひとつ、ろうそくをたくさんもってくること
以上こんな所だろう。当日はしっかり楽しもう!Catacombes(カタコンブ)はよく知ってるから
心配の必要はない。ひとつだけ気がかりなのは警察の手入れに出会って罰金100ユーロを
支払わなければならなくなった場合だ。まぁまずないがね
準備が整ったら連絡をくれ。不明な点があったら遠慮なく尋ねるように。
それじゃ、金曜日!








準備が整ったことを知らせるために送ったメールにこんな写真を添付してみました♪


みかさん気合入ってますヾ(・・;)ォィォィ





当日は6人集まり、いざ出発! 一般には公開されていないだけあり公道から外れて
今は使用されていない線路へ出るとしばらく歩きます。





普段は人気が少ないとの事でしたが、金曜日ということもあってか他の集団も見受けられました。
たどり着いた入り口は…

人一人やっと通れる位の小さな穴一つ。カバンを持ったままでは通れなかったです(>_<)


入った途端に暗闇のお出迎え





道中水溜りやぬかるみが多く、水はかなり冷たかったです。





Catacombes(カタコンブ)の移動に慣れてきたところで、ひときわ大きな空洞へ到着♪
持ってきた蝋燭に火をともして…





一服しました♪





休憩中にCatacombes(カタコンブ)に詳しい友人が語ってくれた話をいくつか紹介します。
●今回通った入り口は、今まで一度も閉じたことのないもので数少ない古株の入り口
●友人がCatacombes(カタコンブ)へ通い始めた当初は比較的入り口も多かったが今
ではふさがれたり、水浸しになっていたり、老朽化したりでいけない場所もある。


↓一昔前は昇降できたはしご 今は上が塞がれていて誰も登りません



●地図はインターネットや図書館で入手。但し地図そのものは参考程度にしかならないの
で自分でマッピングをする必要がある。



●Catacombes(カタコンブ)は、全長約360㎞を超え、パリ市内全体に展開している
●地下6階まであり、地上の通りと名前が対象になっているものもある。
●モンマルトルの地下に広がるCatacombes(カタコンブ)には高さ約15mの壁に囲まれた
空間がありとても神秘的だった
●Catacombes(カタコンブ)はセーヌ河を横断している(らしい)
●パリ近郊にもCatacombes(カタコンブ)は存在し人が余り来ないので自然な状態ではある
が、落盤などの恐れがある
●Catacombes(カタコンブ)はパリ市内全域に展開しているので、保安面で外せない場所でもある。
●戦時中はドイツの攻撃をCatacombes(カタコンブ)でしのいだ




Catacombes(カタコンブ)の探検を再開した私たちですが、目指す場所への最短ルートは警察の手で
封鎖されており、迂回ルートを探す必要があるとのこと。何度も同じ十字路を行ったりきたりしているう
ちにいつのまにか時計は3時半を回っていました。ここで案内してくれている友人が私たちに引き返す
かどうか尋ねてきます。折角ここまで来たのだから何とかたどり着けるまで探してみようということで全
員の意見が一致。粘り強く探した結果にたどり着きました!!!


本物のしゃれこうべとご対面





Catacombes(カタコンブ)にあった遺体は全て運び出されたわけではなく、一部は今も
Catacombes(カタコンブ)の中にひっそりと眠っていました。


しゃれこうべを手に喜ぶみかさんと奥へ進む友人





四つん這いになってどうにか入れるくらいの穴をくぐると…





ここには文字通りバラバラになった遺骨がわんさかありました。深さ約8mにわたって骨が埋もれていると
の事。地面と思っていた場所も骨だと知って叩いてみると空洞のある音が!
達成感がありますね☆^v(*^∇’)乂(‘∇^*)v^☆ヤッタネ!!
地上に戻ったのは夜も白みかけた6時前。実に7時間の探検でした♪
同行したみかさんのサイトはこちらです♪
mixiに登録されている方はこちらもどうぞ♪
<関連記事>パリの地下に映画館
きっかけになった写真です


“地獄への招待(>_<)” への2件のフィードバック

  1. 探検お疲れ様でした。
    すごいんだね。カタコンブは…
    広さや骨じゅうたんに圧倒されたけど(みかは骨かじってたねw)、骨の上にのってるゴミは持ち帰ったかい?それだけが気がかり…

  2. いい事聞いてくれました★
    当日は持ち寄った飲み物のゴミ+αを持ち帰って処分しましたYO!o(^-^)o
    但し、マナーのなってない人が結構いるみたいで全てを持ち帰ることはできませんでした(^-^ヾヾ(・・;)ォィォィ
    骨の上にのってるのはペットボトルですけど、ビールやワインの空き瓶が転がっていることもあって足場の悪いカタコンブでもし割れたりすれば…という思いから空き瓶を中心に回収してきました。実際に滑って頭を打った人もいましたしねw
     また行くことがあれば(というか行きたい)楽しむついでにゴミも回収してきます。
     幸い一緒に行った連中は、自分の出したゴミ以外も自主的に持って帰ってましたから幾らか減ったことでしょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です